中国西藏网 > 即时新闻 > 国内

品非遗文化 海外汉学家与北京作家同游北京

发布时间:2022-09-13 15:48:00来源: 北京青年报

  海外汉学家与北京作家同游北京【访“最美街巷” 品非遗文化】

  2022“北京作家日”之“访·北京——北京作家与汉学家代表体验北京”活动,近日在北京市西城区开展。

  “访·北京”活动是“北京作家日”系列活动的重要环节,每年邀请北京作家和汉学家代表一起走进北京文化场所,了解北京历史和北京文化,感受孕育北京文学的空间和土壤,品味传统文化与现代生活碰撞出的独特魅力。今年,2022“北京作家日”开幕后,北京市文联党组书记、常务副主席陈宁,北京市文联一级巡视员田鹏,北京老舍文学院副院长周敏,以及北京作家代表张之路、周晓枫、宁肯、星河、石一枫、文珍、龚应恬与来自9个国家的10位海外青年汉学家一起,前往被誉为北京十条“最美街巷”之一的杨梅竹斜街参观游览,先后走访了泰丰楼饭庄、青云阁、模范书局等建筑,并在“北京卡片”小店聆听丹麦店主拉斯·乌雷通讲述自己眼中的老北京历史。

  随后,北京作家和海外汉学家代表来到有着“民间故宫”之誉的荣宝斋参观,并上手体验了非遗技艺“木版水印”。活动中,作家和海外汉学家们亲密交流,共同感受传统与现代结合下的北京文化魅力。

  北京市文联党组书记、常务副主席陈宁表示,“北京作家日”之“访·北京”活动旨在为海外汉学家实地走访北京、欣赏北京风貌与文化提供机会,让海外汉学家更加深入地了解北京作家和北京文学作品,也能对他们未来参与北京文学的多语种翻译带来帮助。今后,我们还将继续举办这样的活动,吸引更多海外朋友关注北京作家和作品。

  埃及青年汉学家王慕林表示:“古朴又繁华的北京是今天高质量发展中国的生动缩影,这里既有历史悠久的传统文化,又在日新月异地发展变化着。”来自英国的博珂思认为,杨梅竹斜街既保留了传统的北京风貌,又体现了很多现代元素。来自意大利的柳香侬在路过模范书局时称,这座建筑的古为今用十分巧妙,今后也会推荐其他外国朋友前来参观。

  “北京作家日”是北京市文联为推动北京作家作品“走出去”,携手中图公司于2019年启动的品牌活动。本届“北京作家日”品牌活动包括2022“北京作家日”开幕式暨北京市文联优秀文学作品翻译工程图书成果发布及三期项目签约仪式、“译·北京——北京文学与世界对话”、“访·北京——北京作家与汉学家代表体验北京”、“阅·北京——多国汉学家推荐北京文学作品”、“读·北京——北京作家朗读名篇名作”等。

  相关新闻

  市文联优秀文学作品翻译工程三期项目签约

  由北京市文联主办、中国图书进出口(集团)有限公司和北京老舍文学院承办的2022“北京作家日”开幕式暨北京市文联优秀文学作品翻译工程图书成果发布及三期项目签约仪式,近日在京举办。

  作家周晓枫、星河以及米家(英国)、徐天佑(意大利)、李蓓轲(法国)等分享了各自参与项目的感受。随后,一期、二期成果发布了周晓枫《星鱼》意大利文版和英文版、叶广芩《花猫三丫上房了》法文版、星河《北京小子》阿文版。

  参与三期项目的作家代表梁晓声、张之路以及王慕林(埃及)、沈知嬉(韩国)、伊豆原英悟(日本)、罗流沙(俄罗斯)、拉嫡娜(墨西哥)、莫楷(美国)则围绕北京文学的海外译介分享了各自的看法。参与项目的海外出版社代表英国独角兽出版集团董事长斯特拉斯卡伦男爵、俄罗斯海波龙出版社社长谢尔盖·斯莫利雅科夫也分享了海外对当代中国文学的关注。

  现场签署了三期项目梁晓声《我和我的命》俄文版、张之路《吉祥时光》英文版、格非《月落荒寺》西班牙文版、毕淑敏《预约死亡》韩文版、肖复兴《我们的老院》阿拉伯文版、张悦然《我循着火光而来》西班牙文版、宁肯《蒙面之城》捷克语7部作品。参与三期项目签约的外方出版社有俄罗斯海波龙出版社、英国独角兽出版集团、阿根廷拉丁美洲出版集团、韩国圣齐尼出版社、突尼斯东方知识出版公司、西班牙拉斯塔利亚出版社、捷克维索纳出版社。

  截至目前,“北京作家日”已促成24位北京作家的26部作品、约460万字成功与海外出版社签约,输出到13个国家,涉及10种语言。“云交流”“云互动”的传播形式,更让活动覆盖40多个国家和地区,极大拓展了北京文学影响力的国际疆域。

  本组文/本报记者 郭佳

(责编:陈濛濛)

版权声明:凡注明“来源:中国西藏网”或“中国西藏网文”的所有作品,版权归高原(北京)文化传播有限公司。任何媒体转载、摘编、引用,须注明来源中国西藏网和署著作者名,否则将追究相关法律责任。